原歌詞因學術及研究需要, 僅供參考, 不保證正確性.
連結影音及歌詞等皆屬原創作者所有, 本版不提供任何下載服務.
本Blog 純學術研究, 各影音來源若有侵犯著作權者, 與本版無關.
58)歌
詞: 徐志摩/羅大佑
曲: 羅大佑
唱: 羅大佑
當我死去的時候親愛
When I am dead, my dearest,
你別為我唱悲傷的歌
Sing no sad songs for me;
我墳上不必安插薔薇
Don’t need to put roses at my grave
也無需濃蔭的柏樹
Nor shady cypress tree:
讓蓋著我的青青的草
Let the green grass above me
淋著雨也沾著露珠
With showers and dewdrops wet;
假如你願意, 請記著我
And if you are willing, please keep remembering me
要是你甘心, 忘了我
But if you are reconciled, just forget me
在悠久的昏暮中迷惘
I will get lost in the permanent twilight
陽光不升起也不消翳
The sun does not rise nor set,
我也許也許我還記得你
Maybe, maybe I still remember you,
我也許把你忘記
Or maybe I will forget you.
啦….. 啦….. 啦….. 啦…..
La….. La….. La….. La…..
啦….. 啦….. 啦….. 啦…..
La….. La….. La….. La…..
我再見不到地面的青蔭
I shall not see the shadows on the ground,
覺不到雨露的甜蜜
I shall not feel the sweetness of rain;
我再聽不到夜鶯的歌喉
I shall not hear the nightingale
在黑夜裡傾吐悲啼
Sing on in dark night, as if in pain:
在悠久的昏暮中迷惘
I get lost in the permanent twilight
陽光不升起也不消翳
The sun does not rise nor set
我也許也許我還記得你
Maybe, maybe I still remember you,
我也許把你忘記
Or maybe I will forget you.
我也許也許我還記得你
Maybe, maybe I still remember you,
我也許把你忘記
Or maybe I will forget you.
我也許也許我還記得你
Maybe, maybe I still remember you,
我也許把你忘記
Or maybe I will forget you.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment